Free Book Online
Book Complete Brazilian Portuguese: Teach Yourself (Audio Support)


Complete Brazilian Portuguese: Teach Yourself (Audio Support)

3.4 (2622)

Log in to rate this item

    Available in PDF - DJVU Format | Complete Brazilian Portuguese: Teach Yourself (Audio Support).pdf | Language: ENGLISH
    Sue Tyson-Ward(Author)

    Book details

This product is most effective when used in conjunction with the corresponding book.
- You can purchase the book and double CD as a pack (ISBN: 9781444104165)
- The book is also sold separately (ISBN: 9781444104158)
(copy and paste the ISBN number into the search bar to find these products)

Are you looking for a complete course in Brazilian Portuguese which takes you effortlessly from beginner to confident speaker? Whether you are starting from scratch, or are just out of practice, Complete Brazilian Portuguese will guarantee success!

Now fully updated to make your language learning experience fun and interactive. You can still rely on the benefits of a top language teacher and our years of teaching experience, but now with added learning features within the course and online.
The course is structured in thematic units and the emphasis is placed on communication, so that you effortlessly progress from introducing yourself and dealing with everyday situations, to using the phone and talking about work.

By the end of this course, you will be at Level B2 of the Common European Framework for Languages: Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party.

Learn effortlessly with a new easy-to-read page design and interactive features:

One, five and ten-minute introductions to key principles to get you started.

Lots of instant help with common problems and quick tips for success, based on the author's many years of experience.

Easy-to-follow building blocks to give you a clear understanding.

Easy to find and learn, to build a solid foundation for speaking.

Read and listen to everyday dialogues to help you speak and understand fast.

Don't sound like a tourist! Perfect your pronunciation before you go.

Tests in the book and online to keep track of your progress.

Extra online articles at: to give you a richer understanding of the culture and history of Brazil.

Innovative exercises illustrate what you've learnt and how to use it.

Discover a new and effective way to learn Brazilian Portuguese. Featuring pronunciation, vocabulary, dialogues and practice roleplays, this best-selling audio course comprises support for Complete Brazilian Portuguese (ISBN 9781444104158).

3.2 (4724)
  • Pdf

*An electronic version of a printed book that can be read on a computer or handheld device designed specifically for this purpose.

Formats for this Ebook

Required Software Any PDF Reader, Apple Preview
Supported Devices Windows PC/PocketPC, Mac OS, Linux OS, Apple iPhone/iPod Touch.
# of Devices Unlimited
Flowing Text / Pages Pages
Printable? Yes

Book details

  • PDF | Unknown pages
  • Sue Tyson-Ward(Author)
  • Teach Yourself; Unabridged edition edition (27 Aug. 2010)
  • English
  • 7
  • Languages

Read online or download a free book: Complete Brazilian Portuguese: Teach Yourself (Audio Support)


Review Text

  • By Chris Jones on 22 November 2010

    Despite the claims made on the cover - Your complete speaking, listening, reading and writing package - and further claims in the introduction, this is no more than a course for beginners that won't take you far. The approach is also very school like, it follows the journey of Sylvia Peters who visits a Brazilian family. If you really want a course that will equip you to interact in the country, you may find out this won't be it, too superficial. My copy has been returned to where it came from!

  • By Collette on 18 February 2011

    This book, along with the accompanying CDs, is excellent. It doesn't talk down to the learner but gives 'the real thing'. By that I mean that the language is spoken at normal speed by both natives and an English person. The book is set out so that between the conversations, relevant things like grammar, vocabulary and spelling, are there to be worked on and memorised. The topics are the very ones that the traveller in Brazil will definitely need - at the airport; meeting people; in the cafe etc.Highly recommended.

  • By S. Pells on 3 February 2014

    I initially bought the book and audio CD. I found the course to be well constructed and easy and fun to use. I travel twice a month to Brazil, and soon found myself able to communicate well with the locals. Then I saw that an ipad app version was available so I downloaded that. It is even better as the audio is embedded into the app and you don't need to get out the CD or ipod to hear the conversations. I would strongly recommend to anyone wanting to learn Brazilian Portuguese.

  • By Malcolm Howells on 20 February 2011

    The most handiccaping feature of this course is the web of flawed notions behind the teaching, even in the preface. For instance, you come across statements like 'Portuguese has its roots predominantely in Latin...', 'It is basically a Romance (Latin-based) language...', 'Portuguese... based on Latin', 'Portuguese is mainly a Latin language'. None of this is quite right. What needs to be said is that Portuguese derives / evolved / developed from Latin. Local native languages where now Portugal is were defeated by the Latin-speaking Romans together with their speakers. Significant external influences came later, when the spoken Latin that became Portuguese was already established. In Brazil, influence from indigenous speakers and immigrants (Japanese, Italian, German, etc) only later impacted on Portuguese, by then a language with hundred of years of existence.You also read 'Due to its (Portuguese) Latin roots, which are shared by many English roots...'. This is highly misleading. In their structure, Portuguese and English do not share roots, they are of different origins, Portuguese derives from Latin but English does not. What this book probably means is that some vocabulary is 'shared'. This is in general French words imported into English which have a parallel in Portuguese due to the fact that both French and Portuguese are Romance languages.Topsy-turviness is everywhere. The English word 'marmalade' (from Portuguese 'marmelo', quince) is said to be associated with 'the far-flung edges reached by Portuguese navigators in the 15th and 16th centuries'. I'm afraid it didn't have to travel that far, it is a simple import into English, through French!

  • Name:
    The message text*: